Instituut voor Islamitische
Studies en Publicaties

 
 

Deze site tot uw startpagina maken? Klik hier!

A Spiritual Note

Edition 115 - August 31, 2007 - Shaban 18, 1428


Assalamu Alaikum (Peace be upon you).

With difficulty is ease

“Have We not expanded for you your breast and taken off from you your burden, which pressed heavily upon your back, and exalted your mention for you? So surely with difficulty is ease, with difficulty surely is ease: so when you are free, strive hard, and make your Lord your exclusive object" (Quran, 94: 1-8).

Calamities are sent to us only to form our character. Happiness and misery are related to each other like light and shade, and until we reach that stage of mental culture in which we are neither the slaves of passion, nor cowards in the face of trials, we shall never do any work worthy of the name. Had it been possible for us to go through the world without encountering any difficulties, we could have had some grounds for taking a different view; but as it is, whatever may be our attitude towards religion in general, this is the only possible view. We must, after all, look at facts as they are, and it will be seen that happiness and misery are simultaneously attached to our life. This being so, it follows that only that man can live in this world with a peaceful mind who takes it as a matter of course that wherever there is pleasure, there is pain also. It is this truth that is indicated by the verse, “So surely with difficulty in ease, with difficulty surely is ease.”

In other words, if we long for the shifting of the back-breaking burden from our shoulders and desire that we be raised high in the estimation of the people - this latter in its turn necessitates a greater largeness of heart and a wider sympathy - then the first step must be to have a practical realization of the fact that convenience and inconvenience are complimentary to each other in our life and that they are, indeed, sent for our good.

The complete article can be read here.

Met moeite komt het gemak

"Hebben Wij jouw borst niet voor jou verruimd, en de last van jou verwijderd, die zwaar op jouw rug drukte, en de vermelding (van jouw naam) voor jou verheven? Waarlijk, met de moeite komt het welbehagen, met de moeite komt waarlijk het welbehagen. Dus wanneer jij vrij (van zorgen) bent, werk hard, en maak jouw Heer jouw enig doel" (Koran, 94:1-8).

Wij krijgen met moeilijkheden te maken om zodoende ons karakter te vormen. Blijdschap en verdriet zijn met elkaar verbonden zoals licht en schaduw, en zolang we niet dat mentale niveau hebben bereikt waar we noch de slaaf zijn van onze verlangens, noch lafaarden als het gaat om moeilijkheden, zullen we niets bereiken. Als het zo zou zijn dat we zonder enig probleem door dit leven zouden gaan, konden we er een andere visie op nahouden, maar onder onze huidige omstandigheden is dit de enige acceptabele visie. We moeten de feiten en ogenschouw nemen, en het is een feit dat zowel blijdschap als verdriet in ons leven voorkomen. Hieruit volgt dat slechts die persoon in een vreedzame toestand kan verkeren, die accepteert dat zowel vreugde als verdriet zijn pad zullen kruisen. Deze waarheid wordt uitgedrukt door het vers: "Waarlijk, met de moeite komt het welbehagen, met de moeite komt waarlijk het welbehagen."

Met andere woorden, als we ernaar verlangen dat de zware lasten van onze schouders worden weggenomen en dat we in aanzien stijgen bij onze medemensen - waarvoor overigens een groot hart en brede sympathie nodig zijn - dan moet de eerste stap zijn dat we ons bewust zijn van het feit dat gemak en ongemak in ons leven elkaar aanvullen, en dat ze zijn gestuurd voor ons bestwil.

Het volledig artikel kan hier worden gelezen.

Institute for Islamic Studies and Publications
Paramaribo, Suriname, S.A.
info@ivisep.org
www.ivisep.org/magazines.htm


A Spiritual Note will be sent out every Jumu'ah day to remind us all of the beautiful teachings of Islam and to inspire us to fulfil our obligations to Allah and to one another.

You can visit the Spiritual Note archive at www.ivisep.org/magazines.htm

Qur'anic quotations in the Notes are from the English translation of the Holy Qur'an by Maulana Muhammad 'Ali, which you can read at http://www.muslim.org/english-quran/index.htm and http://aaiil.org/text/hq/trans/ma_list.shtml